束的时候和你说遗憾。我们需要足够多的dian击量和足够qiang的用hu活跃度,因为我还是要赚钱的。广告bu和商务bu不会gan1扰你的nei容,但是你的nei容不能让他们有足够的底气也是不行的。”
“这dian我明白,如果我的绩效考he达不到,我自然会主动离开,绝不恋栈!”周鑫答dao。
现在已经是好玩网正式上线快一周,虽然短短的一周数据不足以影响好玩网在全球的排名,但是在华语网络世界里还是有了很大的影响。此时香港和台湾也没有正规的游戏网站,因此好玩网的chu现不仅满足了大陆的用hu,还满足了来自港澳台和新加坡的华语用hu,甚至还有邻国日韩的玩家也会来看看。可惜现在还没有自动翻译网站,同属华语世界的简ti用hu和繁ti用hu倒还能互相兼容,可日语用hu和韩语用hu就有些苦bi1了。
听到周鑫的这个回报,林锦麒忽然觉得自己是不是可以考虑制作一个类似GoogleTranste的工juchu来。GoogleTranste不仅仅是一款在线翻译ruan件,它更是一款集合了人工智能的翻译ruan件。因此不要小瞧GoogleTranste,以为它只会死板地翻译,事实上它一方面通过网络学习来jin化自己的翻译能力,同时也gen据用hu的反馈来调整优化自己的翻译。
gen据国外一些媒ti的报dao,在2014年的时候,GoogleTranste的英语shui平已经相当于英meigao中毕业生的shui准了。当然,这跟GoogleTranste主要在欧mei使用有关。如果放到东亚市场,GoogleTranste的翻译功能其实还是很坑的。不说东南亚那些小语种了,单单是中文和日文的转换就让GoogleTranste比不过日本人自己研究的一款中日翻译网站了。
不过林锦麒此时正在忙着刷真题,所以在线翻译工ju的开发只能往后拖,希望Google暂时还没有jing1力四chu1开花吧。an照历史的jin程,此时的Google深陷欧mei互联网寒冬的影响,差dian就要扑街了。结果熬过Google寒冬之后,它就成为第二代雅虎奇迹,而且远远比雅虎zuo得更好并走得更远。
因为雅虎自从gu价雪崩之后,整个公司就是开始“shui逆”,最可怕的是它一“shui逆”就整整“逆”到自己破产了。在雅虎gu价雪崩之后到雅虎寻求破产保护的近二十年里,雅虎其实也没有那么惨,毕竟华夏老祖宗有句话叫“瘦死的骆驼比ma大”,而雅虎还远远没有到“瘦死的骆驼”那么倒霉。
雅虎的guan理层不能说没有yan光,他们后期收购的互联网项目都是当时最re最红的项目。可问题是,这个项目被雅虎收购之后就必然会死掉,且无一例外。于是雅虎和电zi艺界(EA)就被欧mei的网民戏谑为“互联网企业界的两大新公司杀手”,只不过电zi艺界是收购一家自己主动杀死一家,而雅虎则是收购一家就莫名其妙死了一家。
反倒是Google,别看它在gu价起飞之后经常研究一些“作死”项目,可人家就是没有死,反而在一大堆“作死”项目里还淘换chu不少有价值的项目并cui熟成产品。比如Google的雄心壮志之一就是“全球无障碍gao速上网”,为此他们发she1了不少卫星,好在未来让