首页 排行 男生 女生 完本 书单 专题 APP 用户中心 原创专区
武侠网 > 其他 > 伴侣 > 序章 相约 (修)

伴侣 序章 相约 (修)

作者:咖啡 分类:其他 更新时间:2023-12-28 02:25:43 来源:58小说

编者按:终于找到沧央嘉措的的全文了。

那一天,我摇动所有的经桶,不为超度,只为触摸你的指尖;

那一年,在山路匍匐,不为觐见,只为贴着你的温暖;

那一次次的转_4460.htm山,不为修来世,只为途中与你相见。

------沧央嘉措

"不为修来生,只为与你途中相遇"。

偶然间遇到仓央嘉措,他的深情吟唱穿越几个世纪的轮回,一种“直指人心”的力量顿时让我醍醐灌顶。几百年以来,不知让多少读到它的人为之动容。我那时是措手不及,木立当场,懵了。

仓央嘉措,门巴族。法名洛桑仁钦仓央嘉措,原籍西藏南部门隅地区 。父名扎西丹增,出身于宁玛派咒师世家。仓央嘉措生于清康熙二十二年(1683)。被第思?桑结嘉措选为五世**灵童后,于康熙三十六年(1697)藏历九月从五世班禅罗桑益西受戒,同年十月于布达拉宫行坐床礼。当时控制西藏的蒙古族拉藏汗灭桑结嘉措后,仓央嘉措旋遭废黜,二十五岁时,作为上层统治阶级争权夺利牺牲品的仓央嘉错,开始了自己的流浪生活。传说他先后周游了青海、甘肃、蒙古、四川、卫藏、印度、尼泊尔等地。曾当过乞丐,送过尸体,生活极为艰苦。 于康熙四十五年(1706)解送北京。按官方资料记载,于同年十一月北上途中殁于青海湖附近公噶瑙尔。

《仓央嘉措情歌》(拉萨版木刻本)原书集诗六十二首。有的版本有诗六十九首。另有民间流传的六世**喇嘛情歌,达到三百多首。

从一些公开的资料看,那么仓央嘉措出身是所谓的红教,从他的民族来说,他是门巴族,而不是我先前想当然地以为是藏族。

热爱仓央嘉措的人很多,为搜集、整理他的情歌作了很多工作。在翻译方面,有刘希武和曾缄的译本。诗人伊沙还为最近一个版本的《仓央喜措情歌》进行了润色。还有很多

人将他的作品谱曲,广为传唱。专唱藏族soudu歌曲的汉族歌手张勇就将其中一些进行改编、创作并演唱。

有专家、学者指出,在仓央嘉措热中,有许多迷误。他们认为仓央嘉措作为一个出身宗教世家、受过严格宗教教育、更是作为五世**的转世灵童,15岁正式登上六世**喇嘛的法座的出家人,他的作品更多的是反映自己在缺乏人身自由、身受陷害的特定历史背景下,怀念自己已故的恩师第思?桑结嘉措,以及佛法修行方面的心得的。其作品集原文的题目其实是“仓央嘉措古鲁”而并非“仓央嘉措杂鲁”。在藏语里,“杂鲁”是有规范的,“杂”是名副其实的“情”。而“古鲁”的含义是“道歌”,含劝诫意义的宗教道歌。

由于翻译方面的原因,以及世俗的误读,仓央嘉措的形象被塑造成了一个“情圣”。但这也许就是他的魅力所在吧!

我觉得,读者自有他解读经典的权力,况且仓央嘉措为什么不可以写情歌呢?为什么不可以有爱情呢?

为了找到这完整的诗句,我费了一番功夫,终于如愿以偿。

有一个版本是这样的:

那一天闭目在经殿香雾中蓦然听见你颂经中的真言

那一月我摇动所有的转经筒 不为超度只为触摸你的指尖

那一年磕长头匍匐在山路不为觐见只为贴着你的温暖

那一世转山转水转佛塔啊不为修来生只为途中与你相见

另一个版本的也很美:

那一刻我升起风马 不为乞福 只为守候你的到来

那一日垒起玛尼堆 不为修德 只为投下心湖的石子

那一月我摇动所有的经筒 不为超度 只为触摸你的指尖

那一年磕长头在山路 不为觐见 只为贴着你的温暖

这一世转山 不为轮回 只为途中与你相见

呵!只为途中与你相遇!抛弃了形象,抛弃了意象,就那么直接地击中要害,迅雷不及掩耳,让你无可回避。

而我,蹉跎这一生的岁月,历尽世间沧桑,在苍茫人海中,又是为了与谁相遇?

(感谢胡马投稿)(感谢胡马投稿)

(感谢胡马投稿)

(感谢胡马投稿)

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报